KENAPA PERLU ADA TERJEMAHAN?

    Tujuan penterjemahan adalah untuk menghasilkan satu karya terjemahan ( teks sasaran ) yang membawa makna yang sama dengan sesuatu karya bahasa asing ( teks sumber ). Kepentingan bidang penterjemahan dapat dilihat melalui dunia pendidikan . Contohnya dalam aspek pemerolehan bahasa , penterjemahan akan membolehkan pelajar mempelajari kosa kata baharu , mengetahui  penggunaan kata dan makna pelbagai jenis perkataan . Dengan mempelajari ilmu terjemahan , pelajar akan lebih sedar kehalusan akan bahasa ibunda mereka dan melihat kepentingan pemilihan kata dalam penterjemahan sekali gus dapat menguji kefahaman mereka dalam pembacaan . Penterjemahan juga dapat menambahkan bilangan pembaca . Buku yang mengandungi pelbagai ilmu kebanyakannya ditulis dalam bahasa arab dan bahasa Inggeris yang menjadikan bahasa itu sebagai sumber ilmu

Comments

Popular posts from this blog

DEFINISI TERJEMAHAN MENURUT PAKAR PENTERJEMAHAN

PROSEDUR TERJEMAHAN OLEH PAKAR PENTERJEMAHAN

JENIS PROSEDUR TERJEMAHAN